Преподаватели 

У всех преподавателей в школе, с которыми мне приходилось общаться, было нечто общее.

 

Все они — молодые и активные дипломированные филологи, что неудивительно, наверное, для города, в котором находится самый известный филогический факультет испаноязычного мира. Для всех них, разумеется, испанский язык был родным языком. 

 

Но образование — это лишь одно из условий при отборе на работу. Другое отличает их всех: поразительное умение общаться, артистизм, искренний интерес к людям.

Семейная атмосфера

 

В школе не было формализма, который зачастую сопровождает платное образование в России. Её отличала добрая, почти семейная атмосфера. С первого дня меня начали приветствовать по имени даже те преподаватели, которые со мной не работали, а для пребывания в чужой стране это ох как важно!

Общение на "ты"

 

С учителями в Испании традиционно общаешься на «ты», хотя уважительное обращение на «Вы» в испанском языке, как и в русском, существует.

 

Это изначально лишает отношения «учитель-ученик» привычной иерархии. «Ты» — это, в большей степени, отношения хозяина и гостя.

Мнимая импровизация

 

Испанские учителя восхищали меня импровизацией, умением стартовать в беседе с любой бытовой мелочи.

 

У меня иногда создавалось впечатление, что мы шли совсем не по программе, пока я не удосужилась посмотреть в неё: именно там я обнаружила, что все наши беседы чётко вписываются в тематический учебный план.

Дополнительные занятия

 

Если какая-то часть объяснений во время урока оставалась непонятой, у тебя было право бесплатно посетить дополнительную консудьтацию.

 

Преподаватели настоятельно предлагали нам свои услуги, но эти консультации почти никто не использовал: у студентов не хватало времени.

Не только уроки

 

Преподаватели сопровождали нас и на разные вечерние мероприятия.

 

Они  шли не для того, чтобы контролировать ситуацию, а чтобы помогать, на правах местных жителей пустить ход событий в верное русло.

 

Я вспоминаю их всех с большой теплотой и благодарностью!